Это был один из множества московских двориков, утопающих в летней жаре и духоте столичных улиц. Резкие запахи бензина, выхлопных газов и плавящегося асфальта. Человек сделал несколько шагов, но вдруг почувствовал резкую боль в груди и остановился. Такую резкую, что он даже скривился: ведь никогда не жаловался на здоровье! Будто что-то сильно ударило его по сердцу. Наотмашь.
Предчувствие? Может быть…
Мужчина обернулся, и взгляд зацепился за скомканный клочок бумаги, лежащий рядом с мусорным ящиком – тот самый, с грубой фактурой и слегка желтоватым отливом. Нет, это бред! Какая злая и нелепая шутка! Он поморщился – боль медленно растекалась по груди, заполняя душу непонятным чувством тревоги. Словно плеснули расплавленным свинцом. Поджав губы, несколько секунд смотрел на бумажный шарик, а потом достал из кармана телефон:
– Малыш? Подожди меня, хорошо? Никуда не уезжай. Скоро буду. Я тоже тебя люблю.
Он убрал телефон в карман и вздохнул с неожиданным облегчением. Улыбнулся своим мыслям. Боль вдруг ушла, и мужчина направился к дороге, где рядом с магазином стоял припаркованный лимузин с затемненными стеклами. Окинув машину равнодушным взглядом, он прошел мимо, даже не подозревая, что две пары внимательных глаз наблюдали за ним из салона.
– Мистер Дэвид, он все-таки поверил… – сказал водитель, – пусть и со второго раза.
– Вот теперь мы действительно можем про него забыть… – сказал пожилой седовласый мужчина. Он улыбнулся и кивнул: – Удачи вам, мистер Талицкий…
Сугудай – блюдо из сырой северной рыбы. – Здесь и далее примеч. авт.
Выше голову, Сержио! (итал.)
…сказал палач, накидывая на шею петлю (итал.).
Bullo – хулиган, хулиганистый тип (итал.).
М. Булгаков. «Белая гвардия».
Акакий – от греч. akakos (не делающий зла).